Search results for "kiinan kieli"
showing 9 items of 9 documents
Using Chinese in China - challenges and opportunities : a case study of three Finnish sojourners
2016
Despite the growing attention on interaction between language learners/sojourners and host community, there has been little research on second language (L2) using experience by adopting case study approach, by which each individual’s voice is valued. Grounded in sociocultural theory (SCT), the present study explores challenges and opportunities of international sojourners when they use Chinese in China by investigating three Finnish sojourners’ experiences in using Chinese. Coleman’s concentric circles model is adopted to illustrate sojourners’ different language choices and reasons with compatriots, international people and host community. Narratives and interview data are analyzed and dis…
Project-based learning in the Chinese heritage language course/class in Finnish comprehensive education
2023
With the trend of global mobility and immigration, the Finnish government has been promoting integration and multiculturality since 1990. According to the Finnish National Agency for Education (FNAE), Heritage Language (oma äidinkieli) lessons aim to protect and develop immigrant students’ competencies in their heritage languages and cultures. This article shares a pilot 4-week PBL (Project-based Learning) module for a group of advanced Chinese language learners. It discusses the opportunities and challenges during the PBL and suggests possible improvements. nonPeerReviewed
A computer‐based Pinyin intervention for disadvantaged children in China : Effects on Pinyin skills, phonological awareness, and character reading
2020
Pinyin is an alphabetic script that denotes pronunciations of Chinese characters. Studies have shown that Pinyin instruction enhances both phonological awareness (e.g., Shu et al., Developmental Science, 2008, 11, 171–181) and character reading (e.g., Lin et al., Psychological Science, 2010, 21, 1117–1122) in Chinese children. In the present study, we provided a 3‐week Pinyin intervention with a computer‐based Pinyin GraphoGame to disadvantaged migrant children with poor Pinyin skills. A total of 252 first graders who were children of migrant workers in a large Chinese city were assessed to identify poor Pinyin readers. Fifty‐six 7‐year‐old children with poor Pinyin skills were selected and…
Kuka pelkää itämaista miestä? Kansalliseen kielivarantoon monipuolisuutta Aasian kielistä
2012
Edesmennyt Helsingin yliopiston Itä-Aasian tutkimuksen korealainen vt. professori Kho Songmoo (1990: 2) ilmoitti 1960-luvulla Suomeen tullessaan saapuneensa jatkamaan ”suomalaisten tiedemiesten aloittamia töitä” ja moitti vielä 1990-luvun alussa suomalaisten supistunutta maailmankuvaa: ”Tsaarinvenäjän aikana suomalaisilla oli paljon avarampi kuva ainakin Euraasian mantereesta kuin tänä päivänä.” Vuonna 1987 Helsingin yliopistoon perustettuun Itä-Aasian tutkimuksen oppiaineeseen hän viittasi ”etäkulttuurien” opettamisena, mutta arvioi niiden kuitenkin jo muuttuneen pikemminkin ”lähikulttuureiksi” 1990-luvulle tultaessa. Varsinaista lähikulttuuria ainakin japanilaisesta nykykulttuurista ja ja…
”Pieni kiinalainen vuosi” – Kiinan kielen opetuksen aloittaminen Jyväskylän lukioissa
2011
Jyväskylän lukioissa alkaa kiinan kielen opetus keväällä 2012, kunhan sopiva opettaja löytyy. Kiinan kielen opetuksen aloittamista Jyväskylän lukioissa on ollut ajamassa Cygnaeus-lukion rehtori Ari Pokka, jota haastattelin asian tiimoilta. Pokka kertoi, että kiinan kielen opetuksesta on puhuttu jo vuosista 2005 ja 2006 alkaen, mutta hanke toteutui vasta nyt, sillä aiemmin siihen ei ole ollut varaa. Kiinan kielen ja sen opetuksen lisäksi keskustelimme haastattelun aikana Jyväskylän lukioissa tehtävistä kielivalinnoista sekä lukioiden tulevaisuuden näkymistä. nonPeerReviewed
Tapaustutkimus 1900-luvun alun kiinalaisen baihua-proosan tulkinnasta ja kääntämisestä : Lu Xunin novellit “狂人日 记” (”Kuángrén rìjì”) ja “起死” (”Qi…
2010
Tutkielmassa pohditaan kiinalaisen baihua-proosan tulkinnan ja kääntämisen vaikeuk- sia tapaustutkimuksen avulla. Tapauksiksi on valittu Lu Xunin novellit “ 狂人日记 ” (”Kuángrén rìjì”) vuodelta 1918 ja “ 起死 ” (”Qǐ sǐ”) vuodelta 1935. Novellien kään- nökset sisältyvät tutkimukseen ja niitä analysoidaan sekä tekstin joukkoon sijoitettujen alaviitteiden että jälkipohdinnan avulla. Tutkimuksen taustateoriat ovat kielitieteellinen tyylintutkimus – erityisesti siinä muodossa kuin Geoffrey N. Leech ja Michael H. Short sen esittävät – sekä käännöstiede, jonka käsitteistössä seurataan Rune Ingoa. Taustakirjallisuutta sovelletaan siltä osin kuin teksteissä ilmenevät käytännön käännösongelmat sitä edelly…
Kiinalaisen kaunokirjallisuuden suomennokset 1900-luvulla : kääntämisen ja vastaanoton kulttuurinen konteksti
2013
Audiovisual processing of Chinese characters elicits suppression and congruency effects in MEG
2019
Learning to associate written letters/characters with speech sounds is crucial for reading acquisition. Most previous studies have focused on audiovisual integration in alphabetic languages. Less is known about logographic languages such as Chinese characters, which map onto mostly syllable-based morphemes in the spoken language. Here we investigated how long-term exposure to native language affects the underlying neural mechanisms of audiovisual integration in a logographic language using magnetoencephalography (MEG). MEG sensor and source data from 12 adult native Chinese speakers and a control group of 13 adult Finnish speakers were analyzed for audiovisual suppression (bimodal responses…